男の娘の英訳Trapは差別やないかと海外で議論になったらしいけど

1:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)21:58:06 Dif

これが正しいかはともかくとしてもっと適切な英訳があるならどんなんやろな
Otokonokoとかでも通じるらしいが
https://www.j-cast.com/2020/08/16392220.html

2:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)21:58:34 H5o

Tomgirlは

4:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)21:59:34 Dif

JosouやOtokonokoでも通じるとは言ってもここらへんに詳しい外人オタにしか通じなさそう
>>2
ここらへんが代替として広まりつつあるらしいな

3:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)21:59:08 ica

sissyやろ

7:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:01:21 Dif

>>3
女のような男という意味であってる気もするけどネガティブな意味合いが強いぽいからどうかな

13:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:05:52 hze

>>3
Sissyはオカマ的な意味が強いだろうよ

11:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:05:17 oCK

ザコシのやつはTrapでええやろ

14:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:06:55 AdT

中国語
偽娘

12:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:05:23 DhV

スラングやろ

15:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:06:57 oCK

shemaleはオカマ

16:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:07:26 Dif

もう思い切ってOtokonokoでもええのかもしれない(掌返し)

17:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:07:28 TpX

femboy…

19:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:08:43 Dif

>>17
femboyは肉付きも女性ぽいのが重視される(pixiv辞典)から骨格重視派の男の娘スキーには合わなさそう

20:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:08:49 29f

うーん

21:■忍【LV1,バルログ,EA】:20/09/03(木)22:08:55 29f

ワイにはわからん

23:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:09:25 OKM

日本語やと男の娘くらいなのに
映画は4通りくらいあるんやな

25:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:10:38 Dif

>>23
日本でも論者によって男の娘の認識差が結構でかいこともあるよね
ここらへんは意味を明確に分けようとする英語だからなんかね

引用元:http://open2ch.net/

コメント

タイトルとURLをコピーしました