男の娘の英訳Trapは差別やないかと海外で議論になったらしいけど

1:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)21:58:06 Dif


これが正しいかはともかくとしてもっと適切な英訳があるならどんなんやろな
Otokonokoとかでも通じるらしいが
https://www.j-cast.com/2020/08/16392220.html










2:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)21:58:34 H5o


Tomgirlは




4:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)21:59:34 Dif


JosouやOtokonokoでも通じるとは言ってもここらへんに詳しい外人オタにしか通じなさそう
>>2
ここらへんが代替として広まりつつあるらしいな




3:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)21:59:08 ica


sissyやろ




7:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:01:21 Dif


>>3
女のような男という意味であってる気もするけどネガティブな意味合いが強いぽいからどうかな




13:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:05:52 hze


>>3
Sissyはオカマ的な意味が強いだろうよ




11:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:05:17 oCK


ザコシのやつはTrapでええやろ




14:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:06:55 AdT


中国語
偽娘




12:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:05:23 DhV


スラングやろ




15:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:06:57 oCK


shemaleはオカマ




16:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:07:26 Dif


もう思い切ってOtokonokoでもええのかもしれない(掌返し)




17:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:07:28 TpX


femboy...




19:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:08:43 Dif


>>17
femboyは肉付きも女性ぽいのが重視される(pixiv辞典)から骨格重視派の男の娘スキーには合わなさそう




20:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:08:49 29f


うーん




21:■忍【LV1,バルログ,EA】:20/09/03(木)22:08:55 29f


ワイにはわからん




23:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:09:25 OKM


日本語やと男の娘くらいなのに
映画は4通りくらいあるんやな




25:名無しさん@おーぷん:20/09/03(木)22:10:38 Dif


>>23
日本でも論者によって男の娘の認識差が結構でかいこともあるよね
ここらへんは意味を明確に分けようとする英語だからなんかね




引用元:http://open2ch.net/




コメント

タイトルとURLをコピーしました