アメリカにも特撮好きな層がいるらしくて、シンケンジャーOPの歌詞を翻訳してるファンがいて最初の「ちゃんちゃんばらちゃんばらばら!ちゃんばらばらちゃんばら!」の所が「遠くで刀のぶつかり合う音が聞こえるかい!それが意味する事はただ一つ!侍戦隊シンケンジャー」って翻訳されてて天才と思った
— 裏舞台で騒いでるかほ(@kaho_urabutai)Sat Feb 04 01:09:58 +0000 2023
おすすめ記事ピックアップ!
翻訳のお仕事時々バイト感覚でやってて色々翻訳とか読んだり見たりするんだけど、ここまで自由に翻訳した上でのあの歌詞の意味合いをアメリカ人にもわかるように翻訳できたの本当に感動してる…
— 裏舞台で騒いでるかほ(@kaho_urabutai)Sat Feb 04 01:11:23 +0000 2023
@kaho_urabutai これぞ『翻訳』って感じだ……!!
— ヤマダ戦機(@yamada_senki)Sat Feb 04 04:59:37 +0000 2023
@kaho_urabutai す、すごい……お手数なのですがそちらの素晴らしい仕事はどちらで拝見できるでしょうか……マジで気になります
— らいむ(@SK7FISH)Sat Feb 04 07:19:25 +0000 2023
@kaho_urabutai Fun subってやつかな。意訳しすぎな気がする…
— モリ@反出生主義(@mr1aan)Sat Feb 04 07:24:11 +0000 2023
1001:ぶる速がお届けします 20xx/xx/xx(月) 16:58:42.59 ID:burusoku

コメント