【朗報】映画は字幕派 vs 吹き替え派、ついに決着が着く

1:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:19:03.00 ID:cZagLhE40.net


吹き替えの勝利となります



2:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:19:32.83 ID:/IY4H71f0.net


広川太一郎の吹き替えが最高



3:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:19:44.49 ID:4fiZoQdu0.net


ワイは絶対字幕
吹き替えやと面白さ半減する気がする



4:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:19:52.68 ID:JY67zwXfp.net


普通英語音声+英語字幕だよね



11:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:23:19.63 ID:x+WPiNLy0.net


>>4
英語学習じゃねえか









14:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:23:52.87 ID:Pey88gIu0.net


>>11
なお聞き取れん模様



5:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:20:57.46 ID:bLpxadOU0.net


例えば都内有数のIMAX上映でも字幕が圧倒的に優先されてる
なぜならそれが有名映画祭でも行われてるようにワールドスタンダードだから
映画ニワカの吹替厨はその現実を受け止められない



6:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:21:35.22 ID:Pey88gIu0.net


字幕で臨場感を楽しみながら予習
そのあと吹き替えで実況する
最後に英語音声+英字幕で復習やぞ



7:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:21:53.04 ID:dYW9THqeM.net


原語派の前では目くそ鼻くそやで



8:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:22:03.02 ID:6jxh5h9rM.net


普通両方見るよね



15:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:24:05.29 ID:y0aD2Cy/0.net


>>8
昔その考えに至ってチャレンジしたけど
脳に負担かかるだけで面白くなかった



23:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:25:23.17 ID:TWIfbRwh0.net


>>15
同時に見てんじゃねえよw



65:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:33:44.44 ID:u9odl/QW0.net


>>15



9:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:22:46.85 ID:7F9k3OY90.net


映像作品なのに字ばっかり追っかけてるアホ(笑)



10:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:23:01.25 ID:ZKH0GCzYd.net


演技が見たいからって聞き取りも出来ない謎の英語を聞いてるのなんかおもろいよな



12:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:23:42.73 ID:QpdLPJez0.net


「吹き替え派」って言えるやつは字幕と吹き替えを選べるような大作、娯楽作しか観てないってことだから
映画ファンとして「レベルが低い」ってことで結論が出たやろ



13:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:23:48.46 ID:TnpJLqtc0.net


歳とってから字幕追うの大変になってきた
かといって吹き替えだとたまに聞き取れなかったりする
吹き替えに字幕つけてくれると助かる



16:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:24:14.96 ID:356cSBkR0.net


邦画はボソボソ声でよく叩かれてるけど、海外の役者も大概よな



18:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:24:22.61 ID:6iJJ3bYCp.net


アメリカなんかは外国映画はほぼ吹き替えで見てるのに日本人はやたら字幕ありがたがるのが不思議、その割には英語苦手な奴多すぎw



19:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:24:25.08 ID:x+WPiNLy0.net


もはやテレビで日本語字幕オンにしてるやつwww



20:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:24:34.15 ID:PNodNgBkd.net


字幕でみてる奴は逆張り通ぶりたいだけ
焼き鳥塩しか食わなそう



21:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:24:36.62 ID:hmT3Ph6b0.net


字幕派は映画なんて見とらんからな、ずっと画面の下見てるで



22:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:24:40.69 ID:P7gno/ue0.net


ゴミだと分かってる作品は吹き替えでチラチラ見る



24:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:25:42.23 ID:UnvTRwTX0.net


吹き替えは没入感ないからアカンわ
これが許されるのはアニメとかだけや



25:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:25:45.33 ID:zKIy+ZjYr.net


字幕って一瞬見るだけやん
なんでずっと字幕だけ見てて映像楽しめてないことになるんや



27:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:26:09.64 ID:Pey88gIu0.net


ハリポタみたいなアホほど見たやつは英語アンド英字幕よ
内容覚えてるし英語学習できてコスパええぞ



31:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:26:40.31 ID:UnvTRwTX0.net


>>27
誰も英語の勉強したいわけちゃうねん



52:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:30:39.08 ID:Pey88gIu0.net


>>31
内容覚えてるような映画はわざわざ吹き替えでまた見るの退屈やん
でも字幕ないと何喋ってるか聞き取れんから英語学習しながらなんjで実況できるW英語がコスパええんや



56:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:31:36.23 ID:UnvTRwTX0.net


>>52
何回も観る映画って作品の雰囲気が好きやから退屈にならんわ



33:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:27:20.33 ID:Z1U9P0Zj0.net


>>27
英語学習()してるわりにTOEICは800なんやね
ネイティブに勝てない雑魚



28:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:26:27.48 ID:TWIfbRwh0.net


字幕なし>>>>原語字幕>>>>>日本語字幕、吹き替え

字幕派vs吹き替え派なんて痛み分けドローにしかならんのやで



29:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:26:30.20 ID:NHa36Q11d.net


字幕派はそんなに映画ファン(笑)名乗りたいならもう字幕無しで見れるように英語頑張れば良くない?



30:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:26:30.31 ID:9bMyC/Mu0.net


英語聞き取れないのに頑張って字幕で見る俺KAKKEEE
素直に吹き替えでええやん



35:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:27:30.91 ID:UnvTRwTX0.net


>>30
字を見るのが苦痛な俺yoeeee
の間違いやろ



38:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:28:14.39 ID:zKIy+ZjYr.net


>>30
頑張って見るほどの労力かけてねえよ



34:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:27:29.95 ID:TnpJLqtc0.net


>>30
英語が聞きたいんじゃなくて元の俳優の声で聞きたいだけなんやけど



37:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:28:04.35 ID:pyd9LxgE0.net


>>34
これ



32:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:27:10.50 ID:t7G3lesJd.net


昔は吹き替えでも違和感無かったけど最近の吹き替えは下手くそ過ぎてアカンわ
作品の世界観やキャラの感情を真剣考えて声当てしとる(出来とる)のが全くおらん
ターミネーター2の新しい吹き替えとかT1000が感情持ちまくりで見れたもんじゃなかったわ



39:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:28:18.96 ID:UnvTRwTX0.net


>>32
わかる
特に深夜アニメ声優は発声がキモすぎるわ
あいつら人間の声出してない



47:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:29:59.05 ID:t7G3lesJd.net


>>39
ほんまアニメと同じ感覚で声当てしとるのかおらんくて悲しいわ
ワイはほんまに役にハマっとるなら吹き替えの方が好きなんやが今は泣く泣く字幕で見とるわ



36:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:28:00.09 ID:x+WPiNLy0.net


映画を芸術みたいに語ってるやつきめえ



40:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:28:51.88 ID:Mmm0TzmvM.net


字幕派は英語を聴き取れてるわけではなくて
映像作品を文字で楽しみたい派だったんだな、すまんすまん



41:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:28:52.36 ID:NROY86ybp.net


字幕一択やろ



42:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:29:15.28 ID:L/4ijl8J0.net


原語で見るのが一番面白い
独語仏語の映画は滅多に見ない



43:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:29:15.44 ID:dlZIk2Qc0.net


吹き替えなんてガチで小学生しかおらんと思ってた



44:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:29:17.59 ID:LEunn6GX0.net


字幕の方が見やすい



45:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:29:19.03 ID:oL+WTaG30.net


字幕もいいんだけど、「あ、今文章省いたな」とかがきになっちゃうんだよなあ。
読みにくくていいから全文訳して欲しい



46:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:29:58.94 ID:zKIy+ZjYr.net


字幕コンプ多すぎやろ



48:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:30:12.86 ID:ki23Tb/bx.net


免許はMT一択だよな



49:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:30:17.78 ID:wvCZ+Q1Pd.net


字幕じゃないと吹替されてない叫び声とかの音声だけ英語になって不自然になる



50:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:30:23.65 ID:7dK7VU5Ud.net


好みの問題やろ
きのこの山とたけのこの里みたいなもんや



51:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:30:30.75 ID:eES0AOpN0.net


多分吹き替えの違和感があるのって欧米人の声を日本人が当ててるからなんやろな



55:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:31:23.50 ID:z8iBKpZAd.net


>>51
ってことは欧米人が欧米人の吹き替えやればええんか



57:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:31:43.75 ID:wvCZ+Q1Pd.net


>>51
吹き替えできてない部分はそのままやから同一人物から2つの声が聞こえてくるのが嫌



59:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:31:56.28 ID:TnpJLqtc0.net


>>51
昔の日本人「はぇ~この外人さん日本語上手やなぁ」



64:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:33:41.24 ID:t7G3lesJd.net


>>51
単純に今の役者が下手なだけや
昔の吹き替えは違和感無かった



68:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:34:40.41 ID:L/4ijl8J0.net


>>64
思い出補正やろ
ランボーもターミネーターも吹き替えは違和感バリバリやぞ



86:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:37:12.97 ID:NkKUVi2Nd.net


>>68
今サブスクで見れるやつは今風に取り直しとるから違和感あるだけや
ランボーもターミネーターも当時の録画かVHSやないと昔の演技は聞けんぞ



167:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:52:36.05 ID:8BNoFJeK0.net


>>86
その両方はどっちもソフトに全部のバージョンの吹き替え入ったの出とるでー
今のまでユニバカナルだったりいろんなとこが出し直してるから気をつけるんやで



119:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:43:23.65 ID:L/4ijl8J0.net


>>86
サブスクじゃなく映画専門チャンネルで見たから劇場公開時の吹き替えやったと思う
違和感ったことだけでどう違和感あったかはもう覚えてないが



133:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:45:56.89 ID:8THjYa3Id.net


>>119
そういうのも全部取り直しのやで



154:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:49:37.54 ID:L/4ijl8J0.net


>>133
今さっき確認のためにyoutubeで1982年の聞いてきたが違和感あった時のと同じやったぞ



53:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:31:06.04 ID:L/4ijl8J0.net


英語全く聞き取れんのに字幕で見るのは馬鹿やと思う
ある程度わかるなら字幕で補完してみるのもありかも知れんけど...



54:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:31:16.30 ID:eeNJ+uxQM.net


ジョーカーは字幕がええわ
なんでやろ



60:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:32:12.42 ID:x+WPiNLy0.net


>>54
吹替無理やろと思ったが意外に良かった



58:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:31:51.00 ID:QPj2bgXtF.net


違和感違和感言うけど結局英語分からんならそれこそ違和感まみれよな



61:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:32:24.73 ID:S3mA4b4IF.net


そもそも吹き替えでなんてほぼ公開されんやろ



63:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:33:10.67 ID:TnpJLqtc0.net


絶対字幕じゃないと嫌だって言い張る奴もフルハウスだけは吹き替えで見ちゃうよね



66:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:33:54.57 ID:I8/I69dgd.net


吹き替えあるの金あるところのやつしかない



67:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:34:20.30 ID:TWIfbRwh0.net


原語で見ていて「この映画はなんとか分かるな」と思った頃に黒人さんが黒人英語を話し出して無事死亡



69:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:34:52.20 ID:bmNyH2TJ0.net


ネトフリってたまにクソみたいな字幕あるよな



71:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:35:05.30 ID:tbKhvD/yd.net


日本語に吹き返して日本語字幕にしてるわ
セリフ聴きとれなくても大丈夫だし



72:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:35:07.64 ID:i3QePfPb0.net


吹き替え派は下手な声優とか芸能人がやってても気にならんの?



108:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:41:28.00 ID:rPobYD/V0.net


>>72
lifeとかシャザムみたいな殺したくなる吹き替えはあれやけど
普通の棒読みならまぁ別にええかなくらいやな



83:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:36:49.90 ID:tbKhvD/yd.net


>>72
そんなこだわりは無い
こだわるほど映画が好きじゃない



104:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:41:01.37 ID:i3QePfPb0.net


>>83
別にこだわってるつもりはないんやけど明らかに合ってなかったり棒読みやったら気持ち悪いから



73:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:35:08.38 ID:hmT3Ph6b0.net


字幕派は細かい描写とか絶対見れてないよなwもったいねぇw



82:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:36:25.70 ID:UnvTRwTX0.net


>>73
逆に吹き替え派は細かな雰囲気が音で伝わってこんやろ
どっちに重きを置くかの違いや



74:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:35:09.75 ID:UnvTRwTX0.net


英語ヒアリングできる奴ってもはや字幕派ですらないやろ



75:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:35:19.54 ID:T3iAv/L+p.net


目閉じながら見れる吹き替えがええな



76:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:35:24.59 ID:ZADBgN1d0.net


ディズニーの 映画の 吹き替えって こんな感じに 区切られてて 違和感なく 無い?



85:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:37:09.72 ID:UnvTRwTX0.net


>>76
ミュージカル風味やからな
そのまで気にならんかな



77:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:35:30.10 ID:AwQ73GFK0.net


プリズンブレイクの吹き替え陣営が神過ぎる
あれ超える吹き替え作品無いやろ
全員が完璧に役にはまっとる



81:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:36:24.03 ID:Oq0c3DFjd.net


>>77
マイケル好き



203:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:58:00.00 ID:8BNoFJeK0.net


>>77
普段紳士だったりかっちりした役柄多い声優をアブルッチに配役するセンス好き



78:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:35:54.43 ID:D4FY5oUB0.net


英語出来ない奴多すぎて笑える



79:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:36:04.61 ID:Oq0c3DFjd.net


最近俳優に吹替えさせるのが多くて嫌になってきたから字幕で見るようになったわ



80:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:36:23.00 ID:9XGvJQHt0.net


コマンドーみたいな吹き替え版の方が面白い作品は吹き替えで見るけど他は基本的に字幕やわ
吹き替えやと他の事しちゃって映画に集中出来んのよな



84:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:36:58.00 ID:Mmm0TzmvM.net


字幕なしで映画楽しめるのって通訳レベル超えてるらしいな



94:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:38:51.13 ID:D4FY5oUB0.net


>>84
通訳舐めすぎてて草



103:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:40:53.19 ID:L/4ijl8J0.net


>>84
舐めすぎやろ
訳者ってセンスとスピードいるで



87:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:37:18.56 ID:8A6330CMa.net


字幕派やけど間違えて吹き替えの方観ても結構ええやんってなるんよね



88:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:37:19.65 ID:iHxccFbg0.net


ストーリーを楽しみたいなら吹き替え
声だの雰囲気だのなら字幕でいいんでは
自分はストーリー重視だから吹き替えしか観ないが



92:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:38:29.82 ID:UnvTRwTX0.net


>>88
吹き替えで楽しめるのはストーリーというよりアクションちゃうか



89:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:38:02.72 ID:gqhInryv0.net


違和感無く見させてくれればもうどっちでもええわ
アマプラの自動翻訳がホンマゴミすぎやった



90:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:38:14.61 ID:YuYn0NaM0.net


外人も外国映画は吹き替えで見るらしいで



91:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:38:16.60 ID:Y6DS16KYp.net


よっぽどのことがない限り英語音声のみ字幕なしだわ
ちなTOEIC960点



93:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:38:39.35 ID:Z1U9P0Zj0.net


吹き替え版見たことないけど吹き替えで見るとゲットアウトみたいな映画楽しめなくね
黒人英語と白人英語の違いで違和感出してるのに
どうやって表現してるんやろあれ



95:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:39:03.82 ID:DH80lTkP0.net


吹き替えの口パク感...🥺
でもハリーポッターは吹き替えの声が馴染み深い...どうしよ



96:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:39:15.30 ID:iHxccFbg0.net


洋ゲーとかもさ、GTAとか字幕見ながら運転だのミッションすることになってるけどロックスターはその点どう思ってんのかね
明らか吹き替えにした方がゲームとして面白くなると思うけど



101:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:40:42.90 ID:YuYn0NaM0.net


>>96
大体直訳みたいな長文やから操作中読むのは不可能にちかいな



111:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:41:39.62 ID:UnvTRwTX0.net


>>96
ソウルシリーズとかポータルとかは字幕安定やろ



97:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:39:16.52 ID:L/4ijl8J0.net


煽りとかじゃなく違和感感じずに吹き替えで見れるの凄いわ
よくあがるプリズンブレイクも原語で見たから広告かなんかで見た時ふざけてんのかと思った



98:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:39:17.80 ID:PYZ71ELC0.net


中高大と英語勉強するにつれてだんだん聞き取れるようになるのが楽しくて字幕で見るのが好きやったわ



99:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:39:31.46 ID:LEunn6GX0.net


トイストーリーとかアニメは吹き替えの方が良い



100:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:39:32.78 ID:Zt4Q5OEs0.net


スパイダーマン吹き替えで見に行ってトビーもアンドリューもヴィランもみんな同じ吹き替え声優で感動したわ
ジャニーズの主題歌もワイは普通にカッコええやんって思ったし



105:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:41:05.21 ID:rHzdbDP30.net


真面目な作品は字幕
コメディとアニメは吹き替え



106:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:41:06.25 ID:mFWN+2rS0.net


吹き替えは単純に声優が俳優の声に合ってない奴ざらにいるからそれが嫌い
一回気になるとずっと気にして集中できんなるわ



109:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:41:29.22 ID:gBDG/8r1M.net


邦画もアテレコでやったほうが面白いのに気付いてきてるよな



110:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:41:30.92 ID:6yvl5MNK0.net


補足程度で見るから字幕でええわ
英語1ミリも理解出来ない人なんてそういないだろ



125:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:44:38.59 ID:TWIfbRwh0.net


>>110
日本語字幕は時間差が出るしそもそも質が微妙だから大して役にたたんやろ
補足なら英語字幕じゃないとアカン



140:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:46:48.14 ID:L/4ijl8J0.net


>>125
補足なら十分やろ
寧ろ分からん英単語の綴り見ても補足にならんくね?



169:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:52:49.45 ID:TWIfbRwh0.net


>>140
リアルタイムで話してる内容が字幕に出てるわけじゃないんや
だから大して役にたたん



112:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:41:49.56 ID:F2MUEROW0.net


普通の俳優とかタレントが吹き替えのやつは絶対避けるようにしてるわ



116:風吹けば名無し:2022/01/13(木) 03:42:33.79 ID:KDtOu1Ql0.net


家で見るのは吹き替えやな
映画とか見てるときスマホとかパソコンとか触るから画面ずっと見れないんよね



【朗報】映画は字幕派 vs 吹き替え派、ついに決着が着く Part2
引用元:http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1642011543




コメント

タイトルとURLをコピーしました