【画像】ハリポタ読んだんやけど、プロの翻訳者が翻訳したものなのか?



1: 21/12/23(木)10:42:25 ID:7nwe

日本語が変な部分がチラホラあって読むのに苦労したわ
プロの翻訳者が翻訳したのが読みたい






おすすめ記事ピックアップ!

2: 21/12/23(木)10:43:11 ID:3kAI

その気持ち分かる


3: 21/12/23(木)10:43:26 ID:NabF

怒ると唇めくれあがる先生おるよな


5: 21/12/23(木)10:44:26 ID:7nwe

>>3
「唇がめくれあがる」もおかしい気がする


4: 21/12/23(木)10:43:56 ID:3kAI

誤訳まとめ貼っておくで
https://wikiwiki.jp/harrypotter/


7: 21/12/23(木)10:44:36 ID:7nwe

>>4
サンガツ


6: 21/12/23(木)10:44:33 ID:cNvn

お辞儀をするのだポッター


8: 21/12/23(木)10:46:04 ID:3kAI

>>6
うーん


9: 21/12/23(木)10:46:28 ID:1seY

もちのロンさ


10: 21/12/23(木)10:46:51 ID:3kAI

>>9
これ、原書やと真面目なシーンなんやで


14: 21/12/23(木)10:54:50 ID:7nwe

>>10
はえー


11: 21/12/23(木)10:48:07 ID:XVCs

GTAの翻訳家みてえにイカした翻訳なら
もっとティンエイジャに支持あると思うんや


12: 21/12/23(木)10:50:43 ID:7nwe

>>11
わかる
ハリポタの訳者は和風テイストな単語をよく使ってるみたいやが明らかに作品に合ってない


13: 21/12/23(木)10:51:21 ID:3kAI

>>12
せやな


15: 21/12/23(木)11:02:12 ID:3kAI

校正くらい雇えばええのにな


18: 21/12/23(木)11:04:16 ID:7nwe

>>15
ぐうわかる


16: 21/12/23(木)11:02:46 ID:an2f

全巻持ってるけど映画しか見たことない


17: 21/12/23(木)11:04:06 ID:7nwe

>>16
ハラデイ


19: 21/12/23(木)11:07:38 ID:an2f

>>17


20: 21/12/23(木)11:08:55 ID:7nwe

>>19
ええやん
上に置いてある3冊の本はなんやろ


23: 21/12/23(木)11:13:10 ID:an2f

>>20
ファンブックみたいなやつと全巻セットについてきたハリポタの写真集や


26: 21/12/23(木)11:15:13 ID:7nwe

>>23
どんなタイトル?


29: 21/12/23(木)11:23:02 ID:an2f

>>26
クィディッチ今昔ってやつとハリーポッターPERFECT BOOKってやつや
2つめのやつは結構おもろかったで


30: 21/12/23(木)11:28:21 ID:7nwe

>>29
はえー


24: 21/12/23(木)11:13:34 ID:3kAI

>>19
カバーがない本があるやん


25: 21/12/23(木)11:14:20 ID:an2f

>>24
破けたから捨てたんや


21: 21/12/23(木)11:08:57 ID:udKV

姿くらまし とかわかりやすいんだろうけどなんかひっかかる


22: 21/12/23(木)11:10:22 ID:7nwe

>>21
ワイもなんとなく違和感感じた


27: 21/12/23(木)11:16:14 ID:xgo4


28: 21/12/23(木)11:19:48 ID:7nwe

>>27
これほんと無能


31: 21/12/27(月)23:40:19 ID:LOoq

>>27


32: 21/12/27(月)23:42:57 ID:T7DT

フォントで笑う


引用元:https://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1640223745/

コメント

タイトルとURLをコピーしました