よく呪文でファイアとかサンダーとか叫ぶけどこれ外国人から見たら火!雷!って感じなの?



1: 2020/10/09(金) 10:11:10.947 ID:QRxPBLxoa

ださくね






3: 2020/10/09(金) 10:11:42.540

なんで外国人視点でものを見なきゃいけないの
ここ日本だよ


4: 2020/10/09(金) 10:12:30.262

外人もファイアーじゃん


7: 2020/10/09(金) 10:13:31.097

>>4
これ


5: 2020/10/09(金) 10:12:53.331

サンダーは音魔法


30: 2020/10/09(金) 10:22:08.695

>>5
これ分かってるやつ殆ど見ない


6: 2020/10/09(金) 10:12:58.418

ダイヤキュート!


8: 2020/10/09(金) 10:13:33.978

漆黒がどうとか深淵がどうとか鉄血がどうとか言ってほしいの?スペルインセプターみたいにシンプルなやつの方が格好良くね


9: 2020/10/09(金) 10:13:58.980

火遁!雷遁!ならイケるんだろ雰囲気だけじゃん


31: 2020/10/09(金) 10:22:37.777

>>9
遁術って逃げるためのものだからね


10: 2020/10/09(金) 10:14:08.522

火よ!っていう作品もあるじゃん


11: 2020/10/09(金) 10:14:09.102

外国人「滲み出す混濁の紋章」


12: 2020/10/09(金) 10:14:10.798

インターセプト


13: 2020/10/09(金) 10:14:17.660

ヨガファイア。


14: 2020/10/09(金) 10:14:26.908

ファイエル!


15: 2020/10/09(金) 10:15:12.258

ピカチュウ!カミナリだ!


16: 2020/10/09(金) 10:15:42.627

マジックミサイル


17: 2020/10/09(金) 10:15:49.897

りんご!まぎれ!


18: 2020/10/09(金) 10:16:00.523

スパイダーマンやアイアンマンがカッコよく聴こえる言語圏だぞ?
ファイアもサンダーもカッコよく聴こえてんだよ


19: 2020/10/09(金) 10:17:30.981

ばよえ〜ん!


20: 2020/10/09(金) 10:17:33.962

アメリカの軍隊も発砲するときファイア!って言うじゃん
でも日本じゃ火!とか炎!なんて言わない
そもそもの考え方から違うんだよね


28: 2020/10/09(金) 10:20:24.230

>>20
いや、発射とかいうじゃん。銃から火が吹くからfireなんじゃねーの


33: 2020/10/09(金) 10:22:41.766

>>28fireという動詞として使われている。命令形の文であり Fire. が正しい表記。


21: 2020/10/09(金) 10:18:05.145

もしかして先に外国人が叫んだのを真似してるだけじゃね?


22: 2020/10/09(金) 10:18:21.062

ハリーポッターだってなんたらかんたらパトローナムとか叫んでたろ


23: 2020/10/09(金) 10:18:23.509

アクシオファイアーボルト!とかモロじゃん


24: 2020/10/09(金) 10:18:28.862

シンプルすぎると逆にかっこいい


26: 2020/10/09(金) 10:19:30.381

ラ系ガ系にどう感じてるのかは気になる


27: 2020/10/09(金) 10:20:12.559

インパクト!ナウ!
弾着!今!

あれちょっと日本の方がいいな


32: 2020/10/09(金) 10:22:38.004

裏切り者にFIRE!っ言うのはクビって意味と思われるかも


34: 2020/10/09(金) 10:22:55.341

デッドプール2で拳から炎を放つミュータントの子供がいて
”ファイアフィスト”って名乗ったら
えっなにそれダサッってめっちゃ言われてたな
火拳のエースとかあっちの人からしたらめちゃくちゃダサいかもな


35: 2020/10/09(金) 10:24:19.224

アイスストーム!お茶!


36: 2020/10/09(金) 10:24:35.721

ポケモンのアニメ見てる感覚じゃね?


37: 2020/10/09(金) 10:25:40.272

アイアンマンなんて鉄男だぞ


38: 2020/10/09(金) 10:25:51.028

炎よ→いいね
土よ→うーん
水よ→普通
風よ→かっけえええええええ!


39: 2020/10/09(金) 10:26:18.300

燃え盛れ紅蓮の炎よ!の「炎よ!」の部分だけ言ってるようなもんだからな


40: 2020/10/09(金) 10:26:58.176

バーーーーーンナッコォーーー!!!!!


41: 2020/10/09(金) 10:28:08.960

ブレインダムド!


42: 2020/10/09(金) 10:28:17.766

お茶!って言われるとお茶が欲しいみたいに聞こえるな
名詞だけ叫ばれると変に思うのはそういうところなのか


43: 2020/10/09(金) 10:29:42.174

破ァ!


44: 2020/10/09(金) 10:31:29.759

オペレーショントモダチ
フレンド作戦

似たようなダサさだな


45: 2020/10/09(金) 10:31:59.097

フォイアーボール=業火球


46: 2020/10/09(金) 10:32:25.525

スパイダーマンとかアイアンマンとか日本語だからカッコよく見えるけど英語圏から見たら蜘蛛男とか鋼鉄男って見えてるのかいつも気になる
日本だとサムライとか忍者とか見てる気分なんだろうか


48: 2020/10/09(金) 10:34:13.486

>>46
ああ、それわかる
プライベートライアンなんか直訳すると個人的ライアンだからホイミン思い出して辛い


47: 2020/10/09(金) 10:33:10.993

俺らも「炎よ!」って言うだろ
同じ事よ


49: 2020/10/09(金) 10:34:19.187

ウィザードリィだかドルアーガだか忘れたけど
ファイア(炎)+〜ラ(強い)=ファイラ(強い炎)っていうのは昔からあるものらしい


53: 2020/10/09(金) 10:40:41.518

>>49
FF発祥じゃなかったのか……


55: 2020/10/09(金) 10:41:52.341

>>49FFじゃないのか? ファイティングファンタジーじゃない方の。


59: 2020/10/09(金) 11:46:33.145

>>55
ファイティングファンタジーと聞いてデコ思い出す人はどれだけ居るだろうか才能


50: 2020/10/09(金) 10:35:01.305

ライアンのプライベートは二等兵って意味だ


51: 2020/10/09(金) 10:35:03.904

外国の映画とかコミックってあんまり冗長なタイトル付けないじゃん
スタンドバイミーの原題がThe bodyとか有名だけど


52: 2020/10/09(金) 10:35:26.848

ザケル!


54: 2020/10/09(金) 10:41:17.883

ブラックホークダウンは黒鷹の羽毛だからな


56: 2020/10/09(金) 10:43:13.526

英語はシンプルなタイトルの方が好まれるでしょ
ディズニー映画のタイトル見た感じ


58: 2020/10/09(金) 11:10:03.095

グラビガ!

重力系とかストップみたいな時魔法すき


57: 2020/10/09(金) 10:50:23.867

日本語で名詞だけと言われると翻訳に違和感あるが、口語にしたと思えばかっこいいな
火!→火よ!


引用元:https://hebi.5ch.net/test/read.cgi/news4vip/1602205870/

コメント

タイトルとURLをコピーしました