1: 23/12/01(金) 08:32:57 ID:JLev
偶然の一致か?
それとも何かの伏線?
おすすめ記事ピックアップ!
154: 23/12/01(金) 09:18:14 ID:DiIX
>>1イッチはxのトレンドを見てスレ立てしてます
2: 23/12/01(金) 08:34:52 ID:F84o
主人公の名前がドイツ語なんやけど
3: 23/12/01(金) 08:35:23 ID:xe34
ワイらのために翻訳してるだけやろ
21: 23/12/01(金) 08:43:05 ID:JLev
>>3
はえーそうなんや
それなら納得
4: 23/12/01(金) 08:35:37 ID:HZEw
なら何を喰うんや?
5: 23/12/01(金) 08:37:04 ID:62BX
ハンバーグは中世からあったよ
6: 23/12/01(金) 08:37:29 ID:fqj1
肉団子っていったらいいってこと?
7: 23/12/01(金) 08:37:52 ID:RSJi
日本語で喋ってるのおかしいなあ??
8: 23/12/01(金) 08:37:54 ID:NAii
フィクションやし…
9: 23/12/01(金) 08:38:10 ID:Krcs
よくわからん獣の肉団子のソースがけをハンバーグって称してるだけなんじゃね
10: 23/12/01(金) 08:38:42 ID:xe34
名詞全部オリジナルで失敗した漫画あるしな…
11: 23/12/01(金) 08:39:04 ID:fqj1
>>10
くわしく
13: 23/12/01(金) 08:39:50 ID:gduJ
フリーレンって単語があるのはおかしいだろ
古代ノルマン族がいて古英語に借用されてドイツ語に移り変わった歴史があるのかよ
19: 23/12/01(金) 08:41:31 ID:IuYP
>>13
「フリーレン」は異世界語の固有名詞やが
作中に登場する人名以外の固有名詞は全て日本語に訳されたものなんやで
15: 23/12/01(金) 08:40:40 ID:hJ1p
なろうの異世界がみんなドラクエ基準なのもおかしいやろ?
18: 23/12/01(金) 08:41:28 ID:Krcs
>>15
読者の知能に合わせた結果作者も読者並みの知能しか必要なくなったからなジャンル丸ごと
16: 23/12/01(金) 08:40:42 ID:Krcs
言いたいことはわかるで作者の知識量が乏しく取材や資料漁る作業も放棄して現代的な価値観に置き換えた甘えはむかつくよな
17: 23/12/01(金) 08:40:58 ID:JLev
その点ジブリはすげえや
20: 23/12/01(金) 08:42:36 ID:hJ1p
男塾の民明書房みたいに範波亜具って無理やりな当て字つこたれ
22: 23/12/01(金) 08:43:25 ID:fqj1
イッチここで急に納得!!
23: 23/12/01(金) 08:43:56 ID:IuYP
フリーレン世界の登場人物は一見すると日本語を喋っているように見えるけどそれは作者が日本語に訳しているからで実際は異世界語を喋っているんや
だから「ハンバーグ」は異世界語では全く別の名詞になる
24: 23/12/01(金) 08:44:23 ID:JLev
そう考えれば例えば弁慶の泣き所とか鬼武蔵とかそういう単語出てきても違和感ないな
25: 23/12/01(金) 08:44:48 ID:JLev
超弩級とか使えそうやしなぁ
26: 23/12/01(金) 08:44:59 ID:hWPi
ハンバーグはもともとタルタルステーキていう民族料理がもと
28: 23/12/01(金) 08:45:02 ID:fqj1
日本人にとってハンバーグが馴染み深すぎるってことでもあるよな
12: 23/12/01(金) 08:39:25 ID:IuYP
異世界人が日本語を喋っているという前提を疑え
引用元:https://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1701387177/
1001:ぶる速がお届けします 20xx/xx/xx(月) 16:58:42.59 ID:burusoku

コメント