1:ななし:
7:ななし:
コントかな?
9:ななし:
昭和の頃は禁止じゃなかったのに
11:ななし:
>>9
価値観が昭和で止まってるの?
10:ななし:
ワロタ
12:ななし:
マジかよメッシ最低だな
13:ななし:
別にいいだろキチガイ
16:ななし:
>>13
ネットでもあまり見ない暴言だと思うけどな
15:ななし:
スペイン語でキチガイのようなは放送禁止用語ではないことがわかった
19:ななし:
>>15
クレイジー(すげえ、とても)的なこと言ったんだろ
18:ななし:
アルゼンチンってスペイン語か?
あんまり同時通訳なんて機会もそうないから通訳慣れしてる人材がいなかったのかな
20:ななし:
通訳日本人かこれ?なんかイントネーションおかしくね
37:ななし:
>>20
通訳大体日本人じゃないよ
だからそういう観念が薄い
40:ななし:
>>37
何カ国後できるんだすげーな
45:ななし:
>>37
通訳元の言葉は多少下手でもいいけど通訳先の言葉は流暢じゃないとできない仕事なのにそれってことは、すごい人なんだな
23:ななし:
これ中継なの?
25:ななし:
釣りキチ三平も名前変えなきゃいけなくなるじゃん
39:ななし:
>>25
釣りマニア三平とか何だか粘着質な感じで嫌だな
27:ななし:
うわぁ
29:ななし:
言いたいことも言えないこんな世の中じゃ
30:ななし:
せいやがドン引きするレベルでワロタ
31:ななし:
なんで2回も言うんだよ!!!笑笑笑
38:ななし:
くそワロ
全力脱力タイムズかよ
41:ななし:
カットしないでスルーすればいいのに
【悲報】通訳のおばさん、ワールドカップでとんでもない通訳をしてしまい炎上
引用元:http://viper.2ch.sc/test/read.cgi/news4vip/1671009442

コメント