今日の怪文書 pic.twitter.com/RwGP7o1S3M

— goking/山田剛毅(@goking5)Wed Oct 19 11:38:33 +0000 2022
おすすめ記事ピックアップ!
@goking5 キョンシーどの作品を思い出すか?で年齢わかりますよねw自分はギリ霊幻道士ですw
— トビソー(@Tobiso_023)Wed Oct 19 12:10:36 +0000 2022
@goking5 急が2つもありますからね。
— チタレンコ(@hiruhan)Wed Oct 19 12:55:30 +0000 2022
@goking5 きゅうきゅうにょじゅつりょうで変換出来なかった
きゅうきゅうにょりつりょう
が正解だが、どちらにしろ辞書に無いから変換出来なかった
— チキンM: 「サーバル、マダタベチャダメダヨ」(@tikinm)Wed Oct 19 14:41:32 +0000 2022
@goking5@sakura_tsuki 律令みたいにはやくしろ・・・
いまだと早くならないんじゃ?
— 小鳥遊ねこ(@Sistina_9)Thu Oct 20 00:29:14 +0000 2022
@goking5 なる早でよろw
— 難陀@よみがえる犬神博士(@m_nahda)Thu Oct 20 01:18:49 +0000 2022
@goking5 急急如律令
訳したら「急げ急げ我が言う事のように」
— 虚無院@蒼天院うろ🔫(@Kyomu_In)Thu Oct 20 02:27:34 +0000 2022
@goking5 マジだったw
調べたら2説があります。
1.古代中国の公文書の最後には「如律令」(法律で決めたように)よく書くから、「急げ急げ、法律のように」
2.「律令」は素早く走れる、飛べる神様で、「律令様のように早く」
らしいです。
— 推特燒焦肉-John(@JohnchenOrz)Thu Oct 20 02:35:07 +0000 2022
@goking5 問題なのはその両隣に書いてある内容なんだよ
— _(´ཀ`」 ∠)_(@k1bN7mpZpAhwP5l)Thu Oct 20 02:59:30 +0000 2022
@goking5 特早く
— 吉田 竜希🥜ロケ撮影したい(@ryuki_a_g)Thu Oct 20 03:35:02 +0000 2022
1001:ぶる速がお届けします 20xx/xx/xx(月) 16:58:42.59 ID:burusoku

コメント